After the fashion of country folks she asked him to have something to drink. He said no; she insisted, and at last laughingly offered to have a glass of liqueur with him. So she went to fetch a bottle of curacao from the cupboard, reached down two small glasses, filled one to the brim, poured scarcely anything into the other, and, after having clinked glasses, carried hers to her mouth. As it was almost empty she bent back to drink, her head thrown back, her lips pouting, her neck on the strain. She laughed at getting none of it, while with the tip of her tongue passing between her small teeth she licked drop by drop the bottom of her glass.
[caption id="attachment_1230" align="aligncenter" width="764"] "I'm getting tired of the cute stuff". (autor)[/caption]
El romanticismo de Emma se deja ver por todos lados en el libro. El desdén que Flaubert tiene para con este movimiento, también. Algunas citas con respecto a la idealización romántica que Emma hace de todo.
Accustomed to calm aspects of life, she turned, on the contrary, to those of excitement. She loved the sea only for the sake of its storms, and the green fields only when broken up by ruins.
A man, on the contrary, should he not know everything, excel in manifold activities, initiate you into the energies of passion, the refinements of life, all mysteries? But this one (Charles Bovary) taught nothing, knew nothing, wished nothing. He thought her happy; and she resented this easy calm, this serene heaviness, the very happiness she gave him.
She confused in her desire the sensualities of luxury with the delights of the heart, elegance of manners with delicacy of sentiment.
Love, she thought, must come suddenly, with great outbursts and lightnings—a hurricane of the skies, which falls upon life, revolutionises it, roots up the will like a leaf, and sweeps the whole heart into the abyss.
She none the less went on writing him love letters, in virtue of the notion that a woman must write to her lover.
Y algunas más, quizás las que más me enojaron mientras leía el libro: citas de desprecio de Emma hacia Charles. Charles, un pobre tipo normal y feliz de la vida, cuyo único error en la vida fue enamorarse de una romántica empedernida y querer ayudarla.
Charles's trousers were tight across the belly. "My trouser-straps will be rather awkward for dancing," he said. "Dancing?" repeated Emma. "Yes!" "Why, you must be mad! They would make fun of you; keep your place. Besides, it is more becoming for a doctor," she added. Charles was silent. He walked up and down waiting for Emma to finish dressing.
She would have liked Charles to beat her, that she might have a better right to hate him, to revenge herself upon him.
She had tried everything; there was nothing more to be done now; and when Charles came in she would have to say to him— "Go away! This carpet on which you are walking is no longer ours. In your own house you do not possess a chair, a pin, a straw, and it is I, poor man, who have ruined you." Then there would be a great sob; next he would weep abundantly, and at last, the surprise past, he would forgive her.
Esta última cita es quizás la más fuerte: Emma, despues de haberse endeudado hasta el cuello y no tener más con qué pagar, piensa en qué va a pasar y ve así su futuro: ella, llorando y arrepintiendosé; él, perdonandola. Hasta ese punto sabía Emma que Charles la quería. Y hasta ese punto se aprovecha.